Словарик языковых заимствований: различия между версиями

Материал из ПМК вики
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 21: Строка 21:
* [https://slovari.yandex.ru/~%D0%BA%D0%BD%D0%B8%D0%B3%D0%B8/%D0%A2%D0%BE%D0%BB%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D1%8B%D0%B9%20%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D1%8C%20%D0%B8%D0%BD%D0%BE%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D1%87%D0%BD%D1%8B%D1%85%20%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2/ Крысин Л.П. Толковый словарь иноязычных слов.] (Яндекс, 16403 статей)
* [https://slovari.yandex.ru/~%D0%BA%D0%BD%D0%B8%D0%B3%D0%B8/%D0%A2%D0%BE%D0%BB%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D1%8B%D0%B9%20%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D1%8C%20%D0%B8%D0%BD%D0%BE%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D1%87%D0%BD%D1%8B%D1%85%20%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2/ Крысин Л.П. Толковый словарь иноязычных слов.] (Яндекс, 16403 статей)
* [https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%9F%D1%80%D0%B8%D0%BB%D0%BE%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5:%D0%97%D0%B0%D0%B8%D0%BC%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B5_%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0_%D0%B2_%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B5 Заимствованные слова в русском языке] и [https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%9A%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%B3%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%8F:%D0%97%D0%B0%D0%B8%D0%BC%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%8F_%D0%B2_%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B5 соответствующая Категория] в Викисловаре
* [https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%9F%D1%80%D0%B8%D0%BB%D0%BE%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5:%D0%97%D0%B0%D0%B8%D0%BC%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B5_%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0_%D0%B2_%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B5 Заимствованные слова в русском языке] и [https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%9A%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%B3%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%8F:%D0%97%D0%B0%D0%B8%D0%BC%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%8F_%D0%B2_%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B5 соответствующая Категория] в Викисловаре
* [http://www.inslov.ru/ Словарь иностранных слов]
* [http://www.inslov.ru/ Словарь иностранных слов] и [http://www.megaslov.ru/ Большой словарь иностранных слов]
* [http://www.megaslov.ru/ Большой словарь иностранных слов]
* [http://stanislaw.ru/rus/research/russianwords.asp?comments=on&cpage=all Станислав Огрызков. Словарь русского языка для забывших его]
* [http://stanislaw.ru/rus/research/russianwords.asp?comments=on&cpage=all Станислав Огрызков. Словарь русского языка для забывших его]

Версия от 10:32, 10 февраля 2015

Используя ЭКВМ и обращаясь к старой школе, журналам 1980-ых годов (и ранее) я заметил, что постоянно возникает желание упрощать англицизмы, нововведения и называть связанные с программированием вещи по-русски, на языке наших предков. Чтобы объединить усилия всех владельцев ЭКВМ и любителей ПМК, кто разделяет эту потребность, на нашей Вики выложен скромный Словарик заимствований.

Словарик заимствований не обязателен к употреблению на нашей Вики или в программах для ЭКВМ. Запас словаря широк и способен помочь даже за пределами нашего сообщества. Он предоставляет палитру желающему сформулировать свою мысль на родном языке яснее и благозвучнее. Помогает избавиться от модных, но не всегда необходимых языковых заимствований в пользу родных русских слов и более естественного, непрерывного народного словотворчества.

Словарик заимствований можно использовать после англо-русского, а также рекурсивно — избавляясь в одном и том же словосочетании сперва от жаргонизмов, потом от англицизмов, а в завершении по возможности заменяя корни слов на русские. Только не увлекайтесь до фанатизма, сидя за жимдоской вычислителя и глядя в полотно видоказа! А то рискуете быть понятыми лишь другими языковыми пуристами. Синонимы часто несут важные смысловые оттенки, которые легко растерять. Также термины, научные и инженерные, имеют строгие определения, уже известные широкому кругу специалистов. Словарик — полезный инструмент, призванный обогатить и очистить нашу речь. Но бездумное использование любых технологий может выплеснуть с водой и ребёнка.

Нововведения

Некоторые «трудные» иностранные слова вернуть в русский язык настолько сложно, что они «застряли» в нём на протяжении нескольких докомпьютерных веков. В Словарике мы постарались собрать наибольшее количество заимствований и лучшие предложения к каждому, из известных. Часть этих замен покажется глазу современника архаичной или незнакомой. Подобные режущие глаз слова имеет смысл использовать, если вам подошла их эстетика или вы собираетесь:

  • ввести новый термин в собственной разработке (или разработке под вашим началом)
  • назвать недокументированное при первой публикации или предложить лучшее название, чем у автора или первооткрывателя
  • подчеркнуть отличие вашего слова от уже используемого другими, но различающегося в важных мелочах
  • подчеркнуть отечественность называемого — например, в научно-фантастических рассказах про советское будущее или в игровых программах для ЭКВМ.

Это вики — смело добавляйте свои находки и даже предложения для внесения в родной язык! Возможно, именно ваше слово окажется тем самым «правильным названием», которое начнёт пользоваться заслуженной популярностью и через десятилетия именно его учёные, изучающие русский язык, включат в свои словари.

АБВГДЕ-ЁЖЗИ-ЙКЛМН

ОПРСТУФХЦЧШЭЮЯ

Ссылки